中国語挨拶【メモ】

メモ

中国語の挨拶。

多くの人が知っている「你好」は、実はそこまで使う表現ではない。

「初対面の時」に使うことが多いので、友達などに挨拶するときに毎回「你好」というと違和感がある。

中国は挨拶なしでいきなり会話が始まることも多い。

使える挨拶表現
  • 诶(ēi)
  • 吃了吗?(Chī le ma?)

诶(ēi)

日本語での「やっほー」と似たようなニュアンス。

中国はフレンドリーな国なので、軽い挨拶が当たり前のように使われている。

逆にかしこまった表現だと距離を置かれていると感じる。

便利な表現だが、声調が変わるだけで意味も変わるので注意。

・ēi(1声)→人を呼びかける言葉

诶, 你 快看!(ēi, nǐ kuàikan)
「ね!早く見て!」

・éi(2声)→意外な気持ちを表す

诶?走了?(éi? zǒule?)
「あれ?行くの?」

・ěi(3声)→そうは思わない時

诶, 你 这话 可就 不对 了(ěi, nǐ zhèhuà kějiù búduì le)
「いやいや、それは違うでしょ」

・èi(4声)→返事、同意

诶, 我 这就去!(èi, wǒ zhè jiù qù)
「うん、すぐ行く!」

吃了吗?(Chī le ma?)

诶(ēi)と一緒に使われることが多い。

「诶, 吃了吗?」

直訳すると「ね、ご飯食べた?」という意味になる。

実際にご飯を食べたかどうかを聞いているのではなく、挨拶感覚で聞いている。

答えはその時の状況に合わせて答える。

【食べた時】
吃了吃了!你呢?(Chīle chīle! Nǐ ne?)
「食べた食べた!あなたは?」

【食べていない時】
我还没吃呢(Wǒ hái méi chī ne)
「まだ食べてないよ」

中国は食文化をすごく大事にしているため、「ご飯食べた?」が挨拶になった。

タイトルとURLをコピーしました